英語の時間
- 生き恥をさらすより死んだほうがまし、I’d rather die on my feet than live on my knees.
- 罪の意識にさいなまれる、I am riddled with guilt.
- 悪いことは重なるものだ、bad luck comes in threes
- 一抹の不安を覚える、I am a little daunted.
- エッチなことをしたい、I am super horny.
- 犠牲になってくれ、bend over
- 聞く耳を持たない、he just turned a deaf ear.
- 安かろう悪かろう、you get what you pay for.
- 信じて飛び込め、take a leap of faith and jump.
- 呆気にとられる、be taken aback, be dumbfound
- マンネリ化する、I am stuck in a rut.
- 病は寝て治せ、sleep it off
- お客様は神様、the customer is always right.
- ニンマリする、grin from ear to ear
- 組織のトップ、top dog
- 平易な言葉、layman’s terms
- 浮かれてる、he has his heads in the clouds.
- 困っている、I am in a pickle.
- 結構です、I am good.
- 熱しやすく冷めやすい、Irish temper
- 腹の虫がおさまらない、can’t simmer down, can’t shake it off
- 膿を出して一掃する、clean out the stables
- どんなことでもする、go to any length, go the extra mile
- それだけのこと、simple as that
- つかず離れず、keep each other at arm’s length
- 血は争えない、blood is thicker than water
- 血も涙もない、as hard as nails, cold-blooded, heartless, ruthless, merciless,
- 落としどころ、find common ground
- 未知の領域、we are in the uncharted territory.
- ほっとする、breathe a sigh of relief
- 恨み辛み、a simmering resentment
- 首になる、the employee was sacked.
- 選び抜く、single out
- 目の毒、It’s racey.
- 悩む、mull over
- アレしようか、という誘いの電話、booty call
- なんてこった、こいつ男だ、Dude, it’a dude.
- 緊急避難用の部屋、panic room
- 恋に危険はつき物、the passion is in the risk.
- 無きにしも非ず、there’s a remote possibility
- なんじゃこりゃ、Wow! / Holy Cow! / What the heck!?
- 風呂を沸かす、draw a bath
- やる気を出す、muster the motivation
- やりくりする、make ends meet, put food on our table
- 成れの果て、a ghost of its former self.
- 超(メチャ)、hella ( That’s hella stupid. )
- 拝金主義、mammon worship
- 見てくれ、facade
- 特技、math is not my strong suit.




